Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Regarding 1 on 1 •The members will have weekly meetings with the managers b...

Original Texts
1on1について
- メンバーは基本的にマネージャーと週1回の定期打ち合わせ=1on1を行っていただきます。ここでOKRの進捗を問われると思いますので、報告の準備をして臨みましょう。また、自分のOKRが未設定または変更する必要がある場合、1on1で自分からマネージャーに設定・変更を依頼しましょう。
- 稼働が契約内容を上回る場合は事前にマネージャーに連絡相談をお願いします。
Translated by bluejeans71
Regarding 1 on 1
•The members will have weekly meetings with the managers based on 1 on 1. The managers will inquire about the progress of OKRs , so be ready for those inquiries at the meetings. Also, the members are expected to ask the managers on 1 on 1 if their OKRs are not established or need to be changed.
•Please contact the managers in advance if their operating time exceeds what is written in the contract.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
186letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.74
Translation Time
12 minutes
Freelancer
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
Contact