Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am a Japanese distributor. I sell many items in the same category as this ...
Original Texts
私は日本のディストリビューターです。
この製品と同ジャンルの製品を多く販売しています。
新しく御社の製品を取り扱いたく問い合わせている次第です。
幾つか確認させて下さい。
・御社はこの製品の製造元で間違いないですか?
多くの会社がalibaba.comで販売しているので混乱しています
・ジェル付きのパッケージを販売しているセラーがいます
ジェル付きのパッケージで購入可能ですか?
・製品のマニュアルをPDFファイルなどのデータで送ってほしいです
出来るだけ早くお返事頂けると助かります。
この製品と同ジャンルの製品を多く販売しています。
新しく御社の製品を取り扱いたく問い合わせている次第です。
幾つか確認させて下さい。
・御社はこの製品の製造元で間違いないですか?
多くの会社がalibaba.comで販売しているので混乱しています
・ジェル付きのパッケージを販売しているセラーがいます
ジェル付きのパッケージで購入可能ですか?
・製品のマニュアルをPDFファイルなどのデータで送ってほしいです
出来るだけ早くお返事頂けると助かります。
Translated by
mbednorz
I am the Japanese distributor.
I sell a lot of products from the same genre as this item.
It is by this conversation that I want to decide if I should carry your company's products.
Please answer a few questions I have.
- Your company is this product's manufacturer, is that right?
A lot of companies sell at alibaba.com, so I'm confused.
- There's a seller who sells packages with gel attached to it. Is it possible to buy those?
- I would like you to send me the product's manual as a PDF file.
I'd be grateful if you answered as soon as possible.
I sell a lot of products from the same genre as this item.
It is by this conversation that I want to decide if I should carry your company's products.
Please answer a few questions I have.
- Your company is this product's manufacturer, is that right?
A lot of companies sell at alibaba.com, so I'm confused.
- There's a seller who sells packages with gel attached to it. Is it possible to buy those?
- I would like you to send me the product's manual as a PDF file.
I'd be grateful if you answered as soon as possible.