Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dr. Valerie E. Stone: May we review the radiologic studies? Dr. Victorine V...
Original Texts
Because of the
patient’s difficulty swallowing, upper gastrointestinal
endoscopy was performed. May we review
the endoscopy findings?
Dr. Brenna C. Bounds: Endoscopic examination of
the esophagus (Fig. 2B) revealed extensive, confluent
white plaques throughout its length, with
a cobblestone appearance, which is diagnostic of
esophageal candidiasis. The appearance of muscular
hypertrophy seen on barium swallow (Fig.
2A) was in fact large numbers of candida plaques
that were present all the way from the mouth to
the esophagogastric junction.
The diagnoses of esophageal
candidiasis and non-Hodgkin’s lymphoma do not
guarantee that the patient has no other diagnoses.
patient’s difficulty swallowing, upper gastrointestinal
endoscopy was performed. May we review
the endoscopy findings?
Dr. Brenna C. Bounds: Endoscopic examination of
the esophagus (Fig. 2B) revealed extensive, confluent
white plaques throughout its length, with
a cobblestone appearance, which is diagnostic of
esophageal candidiasis. The appearance of muscular
hypertrophy seen on barium swallow (Fig.
2A) was in fact large numbers of candida plaques
that were present all the way from the mouth to
the esophagogastric junction.
The diagnoses of esophageal
candidiasis and non-Hodgkin’s lymphoma do not
guarantee that the patient has no other diagnoses.
Translated by
alohaboy
患者の飲み込みが困難だったため、上部の胃腸の内視鏡検査は行なわれました。私たちは内視鏡検査発見物を調査してもよいですか。
ブレンナ C.バウンズ博士:玉石外観で、食道(図2B)の内視鏡検査はその長さを通して広範囲な、合流する白い斑を露わにしました。そして、それは食道カンジダ症の診断です。バリウム一飲み(図2A)に関して見られる筋肉肥大の出現は、実際のところ、口から食道胃接合部までずっと存在した多数のカンジダ属飾り額でした。
食道カンジダ症と非ホジキンリンパ腫の診断は、患者が他のいかなる診断も受けていないことを保証するものではありません。
ブレンナ C.バウンズ博士:玉石外観で、食道(図2B)の内視鏡検査はその長さを通して広範囲な、合流する白い斑を露わにしました。そして、それは食道カンジダ症の診断です。バリウム一飲み(図2A)に関して見られる筋肉肥大の出現は、実際のところ、口から食道胃接合部までずっと存在した多数のカンジダ属飾り額でした。
食道カンジダ症と非ホジキンリンパ腫の診断は、患者が他のいかなる診断も受けていないことを保証するものではありません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 2448letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $55.08
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
alohaboy
Freelancer
freckles
Starter