Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Casey Stoner, Jorge Lorenzo, Carlos Checa, Marco Melandri and other riders sp...

Original Texts
Casey Stoner, Jorge Lorenzo, Carlos Checa, Marco Melandri and other riders sponsored by Nolangroup, tested and experimented many of the innovative technical solutions found on this helmet which is now available for the most serious and demanding riders.
Translated by pinkgirl3
Casey Stoner, Jorge Lorenzo, Carlos Checa, Marco Melandriや、 Nolangroupがスポンサーになっているそのほかのライダーたちがテストし、実際に使用した革新技術が随所にみられるこのヘルメットは、最も真剣で要求の強いライダーたちのために、現在入手可能です。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
253letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.7
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
pinkgirl3 pinkgirl3
Starter