Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Currently, American Express is doing a campaign; if you sign up for a MyUS me...
Original Texts
現在アメリカン・エキスプレスで、今年中にMyUSの会員登録をすると以下の特典が得られるキャンペーンを行っています。
1.初期登録費用の20ドルが無料
2.プレミアムコースの年間利用料60ドルが無料
3.送料が20%OFF
既に私はMyUSのプレミアムコースの月額会員に登録をしていますが、カードをアメリカン・エキスプレスに変更すれば、キャンペーンを利用できますか?
ご連絡お待ちしております。
1.初期登録費用の20ドルが無料
2.プレミアムコースの年間利用料60ドルが無料
3.送料が20%OFF
既に私はMyUSのプレミアムコースの月額会員に登録をしていますが、カードをアメリカン・エキスプレスに変更すれば、キャンペーンを利用できますか?
ご連絡お待ちしております。
Translated by
xemix
American Express is currently waging a campaign, which will offer you the following benefits if you register with MyUS membership within this year:
1. No sign-up fee of $20
2. No annual fee for Premium Course of $60
3. 20% discount on all shipping charge
I am already a monthly member of MyUS Premium Course. I would like to confirm if I can take advantage of the campaign, when I change my credit card to an American Express Card?
I am waiting for your reply.
1. No sign-up fee of $20
2. No annual fee for Premium Course of $60
3. 20% discount on all shipping charge
I am already a monthly member of MyUS Premium Course. I would like to confirm if I can take advantage of the campaign, when I change my credit card to an American Express Card?
I am waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.19
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
xemix
Starter
国立の外国語大学卒業後、アメリカの
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...
コミュニティカレッジにてビジネスを
3年間勉強。
帰国後は貿易会社で営業事務・貿易事務を
10年ほど担当。
...