Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your support as always. I decided to make an Internet shoppi...

Original Texts
いつもありがとう

エピテーゼ専門のネットショップを作る事にしました。

あなたの商品を日本で本格的に販売していきたいと思います。

月に10商品程度の販売を計画しています。

ついては、日本であなたの商品を独占的に
販売させてもらえないでしょうか?

また、価格も10%OFFから優遇してもらえないでしょうか?

また、作り手がどんな人なのかをネットショップに
来た人に知ってもらいたいと思っています。

あなたの写真と日本のユーザーさんに向けた
直筆のメッセージ(画像データでOK)を頂けると私は嬉しいです。
Translated by celine_chanks_5124
Thank you, as always.

I have decided to set up an online store which specialises in prosthesis.

I genuinely would like to sell your products in Japan.

The sales projection is at a rate of 10 products per month.

In view of the above, would you be able to grant me the sole rights to sell your products in Japan?

Also, would you be able to give me a discount of at least 10%?

As I would also like to let the visitors of the online store learn more about the maker of the products, it would be good if you could send us your photo and a written message (video message is fine as well) to the Japanese users.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
celine_chanks_5124 celine_chanks_5124
Starter