Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Native English ] ・First press limited package ・First press limited edition ・CD Maxi (Maxi sing...

This requests contains 120 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "amazon" . It has been translated 1 time by the following translator : ( celine_chanks_5124 ) .

Requested by cotori at 25 Mar 2013 at 14:02 10032 views
Time left: Finished

・初回限定パッケージ ・初回限定盤 ・CD Maxi(マキシシングル) ・初回特典 ・オリジナル・ステッカー封入 ・ステッカー付属 ・スペシャル・ジャケット ・ポスター封入 ・通常盤 ・トレーディングカード1種類封入 ・CD2枚組 ・限定盤

celine_chanks_5124
Rating 58
Translation / English
- Posted at 26 Mar 2013 at 12:35
・First press limited package ・First press limited edition ・CD Maxi (Maxi single) ・First press bonus・Original stickers enclosed ・stickers attached. ・Special sleeve・Poster enclosed ・Regular edition ・1 variety of trading card enclosed ・2 CDs ・Limited edition
cotori likes this translation

Client

Additional info

Amazon USAで音楽CDを販売する際に利用する単語の英訳をお願いします。米国の人々(ネイティブの人)がCDを購入する時によく目にする単語(一般的に使われる言葉)を知りたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime