Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We creat a hanging scroll by pasting a winning bidder's half-sized(35cm×135cm...

Original Texts
既に完成されている掛軸に落札者様の半切作品(35cm×135cm)を貼込み仕立てます。完成された定型サイズの掛軸なので本表装よりとってもお得に掛軸ができます。画像のキレは緑の緞子柄です。他に色は紺グレー茶の緞子柄をご用意しております。この機会に是非お試しください。落札者様の半切作品を掛軸に仕立てるところまでのサービスです。掛軸だけの出品ではございません。落札後、半切作品を当方にご送付いただき1~2週間で落札者様に配送いたします。仕立てる職人は厚生労働省認定の1級表装技能士です
Translated by 3_yumie7
We creat a hanging scroll by pasting a winning bidder's half-sized(35cm×135cm) piece into an already-completed scroll. Being as an already-made standard size scroll, you can have a hanging scroll at a highly discounted rate compare to a traditional real mounting. A decorative silk border in the image is a green brocade pattern. We can also provide other colors like dark blue, gray, and brown. Don't miss this great opportunity! Please note that this is a service to create a scroll of a bidders half-sized(35cm×135cm) piece,not to sell just a scroll. We will ship a mounted scroll within one or two weeks after a winning bidder send us his piece. The craftman who make a scroll has the First level scroll mounting certificate authorized by the Ministry of Health, Labor and Welfare.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
1 day
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact