Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I am relieved that the thermal issue of HDMI board ha...

steveforest Translated by steveforest
Thanks for your reply.
I am relieved that the thermal issue of HDMI board has been solved.
Regarding the HD monitor looks whity.
Can I make sure that incoming video and image for the project being matched?
・Incoming video is ONA / IDR?
・Setting of the project is ONA / IDR?
As I am now travelling on business and I can't get you info in English but it looks there might be reason around the part.
Let me ask you to try setting the project for switching ONA / IDR, and see how is it going to change?
I will check at our side later.
Best regards.
User's Request Text

・入ってきている映像はONA / IDR?
・プロジェクトの設定はONA / IDR?

プロジェクトの設定でONA / IDRを切り替えて試してみてください。



Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
15 minutes

I worked for broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broadcast...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)