Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I am relieved that the thermal issue of HDMI board ha...
Original Texts
ご返信ありがとうございます。
HDMIボードの熱問題が解決して、安心しました。
HDモニターが白く見える件ですが、
入ってきている映像とプロジェクトの映像はマッチしているでしょうか。
・入ってきている映像はONA / IDR?
・プロジェクトの設定はONA / IDR?
出張中のため、手元に英語版がなく確認ができないのですが
その部分に問題がありそうです。
プロジェクトの設定でONA / IDRを切り替えて試してみてください。
こちらでも確認してみます。
よろしくお願いします。
HDMIボードの熱問題が解決して、安心しました。
HDモニターが白く見える件ですが、
入ってきている映像とプロジェクトの映像はマッチしているでしょうか。
・入ってきている映像はONA / IDR?
・プロジェクトの設定はONA / IDR?
出張中のため、手元に英語版がなく確認ができないのですが
その部分に問題がありそうです。
プロジェクトの設定でONA / IDRを切り替えて試してみてください。
こちらでも確認してみます。
よろしくお願いします。
Thanks for your reply.
I am relieved that the thermal issue of HDMI board has been solved.
Regarding the HD monitor looks whity.
Can I make sure that incoming video and image for the project being matched?
・Incoming video is ONA / IDR?
・Setting of the project is ONA / IDR?
As I am now travelling on business and I can't get you info in English but it looks there might be reason around the part.
Let me ask you to try setting the project for switching ONA / IDR, and see how is it going to change?
I will check at our side later.
Best regards.
I am relieved that the thermal issue of HDMI board has been solved.
Regarding the HD monitor looks whity.
Can I make sure that incoming video and image for the project being matched?
・Incoming video is ONA / IDR?
・Setting of the project is ONA / IDR?
As I am now travelling on business and I can't get you info in English but it looks there might be reason around the part.
Let me ask you to try setting the project for switching ONA / IDR, and see how is it going to change?
I will check at our side later.
Best regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 15 minutes