Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your reply. I am relieved that the thermal issue of HDMI board ha...

steveforest Translated by steveforest
Thanks for your reply.
I am relieved that the thermal issue of HDMI board has been solved.
Regarding the HD monitor looks whity.
Can I make sure that incoming video and image for the project being matched?
・Incoming video is ONA / IDR?
・Setting of the project is ONA / IDR?
As I am now travelling on business and I can't get you info in English but it looks there might be reason around the part.
Let me ask you to try setting the project for switching ONA / IDR, and see how is it going to change?
I will check at our side later.
Best regards.
User's Request Text
ご返信ありがとうございます。

HDMIボードの熱問題が解決して、安心しました。
HDモニターが白く見える件ですが、
入ってきている映像とプロジェクトの映像はマッチしているでしょうか。
・入ってきている映像はONA / IDR?
・プロジェクトの設定はONA / IDR?

出張中のため、手元に英語版がなく確認ができないのですが
その部分に問題がありそうです。
プロジェクトの設定でONA / IDRを切り替えて試してみてください。

こちらでも確認してみます。

よろしくお願いします。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
231

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.79

Translation time
15 minutes

Freelancer
Starter
I worked for broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broadcast...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 106,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)