Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. Peace Constitution has been a basis of the peace of Japan since the World ...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Law" "Formal" "Culture" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , atticfoxx ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by mabo24 at 25 Feb 2013 at 17:22 3442 views
Time left: Finished

1.平和憲法は、第二次世界大戦後の日本の平和の礎になってきた
  A平和憲法の制定の理由 
  B平和憲法の成り立ち
2.平和憲法の具体的な中身について
3.平和憲法が世界にもたらす影響と貢献について
  A平和憲法制定後の日本の国内・海外での立ち振る舞い
  B国連での日本の立ち振る舞い
  C.日本が軍国主義時代に侵略・植民地したアジア諸国への平和憲法の影響
4.現在の日本での平和憲法の護憲派と改憲派の意見対立について
  A護憲派の主張と理由
  B改憲派の主張と平和憲法の問題点
5.まとめ

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2013 at 20:29
1. Peace Constitution has been a basis of the peace of Japan since the World War II.
A. The reason and the basis of its constitution set up
B. History of its birth
2. Its content
3. Its effect and contribution to the world peace
A. Japan’s domestic and abroad standpoint after set up of the constitution
B. Standpoint of Japan at the UN.
C. Effect of the Peace Constitution on the Asian nations that were invaded and colonialized by Japan
4. View point conflict between the groups fof pro and con for the present Peace Constitution
A. Vie point and the claim for pro reason.
B. Vie point of con group (constitution amending group) and the reason for it.
5. Summary
mabo24 likes this translation
atticfoxx
Rating 56
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2013 at 20:48
1. The Constitution for Peace has became an important element after the World War II
A The reason for the set of Constitution of Peace
B How the Constitution of Peace was made
2. What Constitution of the Peace is
3. What the Constitution of Peace bring to the world as an influence and effect
A How Japan has been along within and out of the country after the settlement of the Constitution of Peace
B The position of Japan as the United Nations
C The effect that Consutitutin of Peace bought to the contries that Japan invated for colony purpose during and after militalism.
4. The debation between the group of protection and revision on issue over the Constitution of Peace.
A The reasons and thoughts that protection groups are pointing
B The reason and thoughts that revision groups are pointing
5 Conclusion
mabo24 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

平和憲法に関してのエッセイを書くのですが、そのアウトラインの翻訳です。
英語版と韓国版を作りたいのですが、とりあえずはまず英語の翻訳をお願いいたします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime