Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I will not have free time. When I'm in a club, I come home late, more tired ...

Original Texts
自由な時間がなくなってしまう。
部活に入っていると、帰るのが遅くなり、疲れも増して、帰ってからの自由な時間がなくなってしまう。
塾や習い事をしている人は部活をしている暇さえないだろう。
私も予備校に通っているが、部活と予備校を同時に行った日には、疲れて何もできなくなってしまった。
Translated by transcontinents
I will not have free time.
When I'm in a club, I come home late, more tired and I don't have free time after I return home.
People who go to private tutoring school or culture lessons wouldn't even have time for the club.
I also go to preparatory school, on the days I go to both club and preparatory school, I'm too tired to do anything.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
137letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.33
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...