Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding this questionnaire, we will be happy if you give us a clear answer ...
Original Texts
本質問票につきまして、弊社がテスト要件を理解し、最適なご提案をするために、可能な限り明確なご回答をいただけますと幸いです。また、弊社がセキュリティテスト作業を実施するにあたっての注意事項や懸念事項がございましたら、本質問票の最後に記載ください。
Translated by
rinarin
Regarding this questionnaire, we would highly appreciate clear and straight-forward answers to the questions so that our company can understand the test requirements and make an optimal and appropriate proposal. Furthermore, if you have precautions and concerns regarding the company's conduction of a security test, please state them at the end of the questionnaire.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 122letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
rinarin
Starter
I was born in Japan, grew up there, and transferred to the Philippines with m...