Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Regarding your email sent outside Ebay messaging. The item was accurately des...
Original Texts
Regarding your email sent outside Ebay messaging. The item was accurately described and working as described when shipped. Our return policy was clearly stated in the listing "Because of limited testing being sold with no guarentees other than what is described above, ASIS no returns." In addition for returnable items our standard inspection return policy is 3 days. You received this item on Nov 30 and it is now Dec 10. Even if this item were covered for returns it is 7 days beyond the 3 days we allow. I am sorry but because of this we cannot accept this item for return. If you feel the item was damaged in shipping you can submit a claim to UPS. Regards
Translated by
haru
Ebayメッセージの外部に送られたあなたのEメールについて。商品は正確に説明されており配送の時は説明の通りにしました。私達の返品方針は一覧に明確に定められている「上記説明のとおり保証なしで限られた検査を売りにしているため、ASIS返品不可」です。更に返品可能な商品についても私達の基準の検査を受けたものの返品方針は3日間です。あなたは11月30日にこの商品を受け取り、今は12月10日です。この商品が返品保証されていたとしても私達が認めている3日を7日も過ぎています。申し訳ありませんがこの通りこの商品の返品を受け付けられません。もし商品が輸送中に損害を受けたと思われるのであればUPSにクレームを申し出ることができます。敬具
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 662letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $14.895
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
haru
Starter