Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Yahoo auction, 400000 dollars Other online shops, 350000 dollars July-Dec...
Original Texts
yahooオークション 400000 ドル
その他ネットショップ 350000 ドル
2013年 7月~12月 【月平均 下半期】
amazon 680000 ドル
yahooオークション 460000 ドル
その他ネットショップ 330000 ドル
2014年 1月~6月 【月平均 上半期】
amazon 780000 ドル
yahooオークション 560000 ドル
その他ネットショップ 450000 ドル
今現在、Lifeproofの偽物の商品が多く出回っています
その他ネットショップ 350000 ドル
2013年 7月~12月 【月平均 下半期】
amazon 680000 ドル
yahooオークション 460000 ドル
その他ネットショップ 330000 ドル
2014年 1月~6月 【月平均 上半期】
amazon 780000 ドル
yahooオークション 560000 ドル
その他ネットショップ 450000 ドル
今現在、Lifeproofの偽物の商品が多く出回っています
Translated by
basweet
Yahoo auctions $400,000
Other net shops $350,000
2013 July-December [Monthly average, second half of the year]
Amazon $680,000
Yahoo Auctions $460,000
Other net shops $330,000
2014 January-June [Month average, first half of the year]
Amazon $780,000
Yahoo auctions $560,000
Other net shops $450,000
At present, there are a large number of Lifeproof counterfeits circulating.
Other net shops $350,000
2013 July-December [Monthly average, second half of the year]
Amazon $680,000
Yahoo Auctions $460,000
Other net shops $330,000
2014 January-June [Month average, first half of the year]
Amazon $780,000
Yahoo auctions $560,000
Other net shops $450,000
At present, there are a large number of Lifeproof counterfeits circulating.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...