Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Just one more thing. Before we can sell products for "Bluetooth" here in Jap...

Original Texts
もう一つ教えてください。

日本で”Bluetooth”の製品を販売する際、”TELEC”と"Technical Compliance Certificate(技術基準適合証明)"の2つが必要と認識していますが、合っていますか?

私はあなたの知識を必要としています。

[deleted user]
Translated by [deleted user]
Just one more thing.
Before we can sell products for "Bluetooth" here in Japan, is my understanding correct that we need two certificates such as "TELEC" and "Technical Compliance Certificate"?
I need your expertise.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
130letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.7
Translation Time
18 minutes