Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is Ken Takewaki, who has submitted an agency application. I am writing ...
Original Texts
私は先ほど、代理店の申し込みをさせていただきました。Ken Takewakiです。
私はどうしても●●の製品を多く販売してとも会社を大きくしていきたいと思い、メールさせていただきました。
日本で●●の製品の市場はとても大きく、月に120000ドルの市場規模があると予想しています。
私は調べた日本の統計データ予測は以下になります。
2013年 1月~6月 【月平均 上半期】
amazon 月60000ドル
私はどうしても●●の製品を多く販売してとも会社を大きくしていきたいと思い、メールさせていただきました。
日本で●●の製品の市場はとても大きく、月に120000ドルの市場規模があると予想しています。
私は調べた日本の統計データ予測は以下になります。
2013年 1月~6月 【月平均 上半期】
amazon 月60000ドル
Translated by
basweet
At short while ago, I submitted an appication to become an agent. My name is Ken Takewaki.
I am emailing you because I fervently wish to increase the size of my company by buying a large amount of ●●'s products.
There is a very large market for ●●'s products here in Japan. I estimate that the market scope here would be $120,000 monthly.
Please find my statistical predictions below.
2013 January-June [Monthly average, first half of the year]
Amazon $60,000
I am emailing you because I fervently wish to increase the size of my company by buying a large amount of ●●'s products.
There is a very large market for ●●'s products here in Japan. I estimate that the market scope here would be $120,000 monthly.
Please find my statistical predictions below.
2013 January-June [Monthly average, first half of the year]
Amazon $60,000
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.82
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...