Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm Yasui from Tokyo Atlas, I was introduced by Matej from HE-DO s.r.o...
Original Texts
はじめまして。
HE-DO s.r.o.のMatejから紹介して頂いた、Tokyo Atlasの安井です。
今回、Amerigoのウイスキーストーンを注文し、日本へ輸出する為の準備を進めています。
製品を輸出するにあたり、製品資料や製品の写真が必要です。
これらについてお聞きしたいと思っているのですが、連絡するメールアドレスはこちらで宜しかったでしょうか?
※HE-DO s.r.o.は会社名
I am writing to you for the first time.
I am Yasui, at Tokyo Atlas. I was introduced by Mr/Ms. Matei at HE-DO s.r.o.
At this time I will import whisky stones by Amerigo to export it to Japan.
Prior to export the products, I need some documents or photos regarding the products.
Is the email address for making a contact alight with this?
I am Yasui, at Tokyo Atlas. I was introduced by Mr/Ms. Matei at HE-DO s.r.o.
At this time I will import whisky stones by Amerigo to export it to Japan.
Prior to export the products, I need some documents or photos regarding the products.
Is the email address for making a contact alight with this?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- 4 minutes