Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Sorry for my late reply. I have cancelled the case on PayPal. I already ded...

Original Texts
ご連絡が遅くなりまして申し訳ありません。
paypalの異議は取り消しをさせていただきました。
出荷商品代の値引きはしていますので、$3045の返金をお願いします。
Titleist Head 返金額 $355(1Headあたりの額)×13Head=$4,615
$4,615-出荷商品代 $1140=$3,475
先日、$3,475の返金をしていただいております。
先方からいつ頃返金をしてもらえる予定ですか?

直接発送について、了解しました。
次回注文の際、送料の確認をさせてください。
Translated by transcontinents
Sorry for my late reply.
I have cancelled the case on PayPal.
I already deducted the amount of the shipped item, so please refund $3,045.
Titleist Head amount of refund $355 (price per 1 Head) x 13 Head =$4,615
$4,6150 - amount of shipped item $1,140 = $3,475
$3,475 has been refunded the other day.
When will you get refund from the other party?

I understood about direct shipment.
Please let me check the shipping cost next time you place an order.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
24 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...