Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] In "Nemuranu Machi no Cinderella for Mobage" (released in English as "Seduced...

Original Texts
「眠らぬ街のシンデレラ for Mobage」では、ミニゲーム「スクープ」で仲間と協力してポイントを獲得、スペシャルストーリーをゲットしたり、「部屋アバター」で豪華なVIPルームをコーディネートしたりと、初めてプレイする方はもちろん、従来の恋ゲームユーザーにも、存分にお楽しみいただける内容となっています。
Translated by davis_teruo911
In "Nemuranu Machi no Cinderella for Mobage" (released in English as "Seduced in the Sleepless City"), the mini game "Scoop" lets you collaborate with friends to collect points and get special stories, and in "Room Avatar" you can co-ordinate an extravagant VIP room--whether you are a first-time player of love simulators or a veteran, you will be able to enjoy this game to your heart's content.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
153letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.77
Translation Time
1 day
Freelancer
davis_teruo911 davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...