Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] product description - 「chef of Nobunaga 4」 Nobunaga disguised Ken as a chef ...

Original Texts
商品説明- 「信長のシェフ4」
義弟・浅井長政を討つため出陣した信長は、ケンを敵方の料理人に仕立て上げ、浅井の本城へと送り込む。だが、その正体が見破られ…。戦史を代表する凄惨な戦い「姉川の合戦」が迫る中、ケンは!?
Translated by oier9
Product Description-“The Chef of Nobunaga’s 4”

Nobunaga who went to war to beat Azai Nagamasa, a brother-in-law of Nobunaga’s, disguised Ken as enemy’s side chef and send him to the castle of Azai’s.
But the enemy found real him out…
While “the Battle of Anegawa” that is known for its ghastness coming up, what happen to Ken!?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
106letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.54
Translation Time
about 17 hours
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact