Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Native English ] There are numerous Git repository services (GitHub, Bitbucket, GitLab, etc.),...
Original Texts
幾つかのGitのリポジトリサービス(GitHub, Bitbucket, GitLab, etc)があり、場合によっては様々なサービスを横断しなくてはいけないのはなぜだろうか?
各サービスのアクティビティをまとめて見れる様にすると良い。
各サービスのアクティビティをまとめて見れる様にすると良い。
Translated by
cuavsfan
There are numerous Git repository services (GitHub, Bitbucket, GitLab, etc.), but why is it okay to use different ones depending on the situation?
It would be great if activity form the different services could be viewed in one place.
It would be great if activity form the different services could be viewed in one place.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 117letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.53
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
cuavsfan
Senior
I passed Japanese Language Proficiency Test Level N1 (the highest level) in 2...