Notice of Conyac Termination
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
開発に携わる中で大変だったことはありますか。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
インターネットの在り方が変わってきているように思うのですが。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
その道具が生み出されたきっかけや経緯を教えてください。 about 15 years ago
2 Translations / 0 Working / 0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
くよくよ悩む前に何かを始めてしまいなさい。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
日本語が上手だと、英語の上達も早くなります。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
もう死んでしまいたいと思うことが何度もあった。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
It is clear that the sense of the whole depends on habits of seeing that may vary. about 15 years ago
1 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
彼の生活は荒れ放題でした。 about 15 years ago
2 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
常に何か悪いことをする癖が付いてしまったようだ。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The smooth prepared field is an invention of a later stage of humanity. about 15 years ago
1 Translations / 0 Working / 0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
We do not know just when this organization of the image field was introduced. about 15 years ago
1 Translations / 0 Working / 0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
t might have come about through the use of these artifacts as sign-bearing objects. about 15 years ago
1 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
泣いてばかりいても仕方ないので、もう一度頑張ろうと思った。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
そんなことをするなら死んだほうがましだ。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あなたはこのビデオを見たことがあるに違いない。 about 15 years ago
3 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Certain of them, like the frame, are historically developed, highly variable forms. about 15 years ago
1 Translations / 0 Working / 0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
本屋に行けばその手の本が数え切れないぐらいに並んでいます。 about 15 years ago
3 Translations / 1 Working / 0 Comments

Tags