Public Translations Page 3727
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
The health care must improve its delivery
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Korean » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Special procedures, tests, and medications are ordered by physicians.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
~ they rely on the nurses to care for the patients.
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
As doctors spend more of their time in surgery or in their offices, ~
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Chinese (Simplified) » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
あいにく田中は今週いっぱい出張で不在のため、私が代理返信いたします。電話をいただく日程は田中と連絡をとって、2-3日中に返信させていただきます。電話でお話しすることを楽しみにしています。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
①お連れ様はメンバーですか?
②内側の髪の毛も全て取去りますか?それとも指一本くらい残しますか?
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
And being meat, they can only travel through C space.
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Omigod. Singing meat. This is altogether too much. So what do you advise?
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
新婦には内緒で、高校の同級生たちと、新婦の両親と、新郎からビデオメッセージをもらい、披露宴でビデオを流す予定です。
about 15 years ago
2 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
先週末、高校時代の親友たちと、親友の結婚式の披露宴の出し物のための打ち合わせと出し物用のビデオ撮影を上野公園でしました。私たちは2次会の幹事もするので、準備でとても忙しいです。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
近年、自動車の安全向上と軽量化の観点から、使用される鋼鈑の高強度化が顕著であり、強度と疲労強度の関係に関する新たな知見が要求されている。
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » French
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
English » Japanese
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
A great way to organize the people you follow and discover new and interesting accounts.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Chinese (Simplified) » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
为给客户提供更好的服务,2010年1月1日起,DL软件呼叫中心的电话号码将变更为新的电话号码,此电话号码为软件专用。2010年1月1日以后请使用新的HP软件呼叫中心电话号码。
about 15 years ago
3 Translations / 0 Working
/
0 Comments
English » Chinese (Simplified)
Time left : --:--:--
Completed : 100 %
Perilla Leaf, Mori Bark Extract, Alisma Root Extract and Imperate Root.
about 15 years ago
1 Translations / 0 Working
/
0 Comments
Japanese » English
Time left : --:--:--
Completed : 100 %