Search Services
Filter service types
英語翻訳のお仕事があればお気軽にお申し付けください。
Japan
ID Verified
2019年にイギリスの大学院でMBAを取得しました。英語翻訳のお仕事があればお気軽にお申し付けください。
3,000 yen
($19.64)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳(日本語→英語)
Japan
ID Verified
大学で日本語を専攻し、英語教育・社会人経験を通して翻訳への自信・想いが高まりました。今まで培ってきたコ
ミュニケーション能力・及び様々なスキルから、求められる業務に貢献できることと確信しております。
3,000 yen
($19.64)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
小学生から高校生までの学習支援をしています。英語は学生時代から得意で、塾や家庭教師でも教えていました。
Japan
ID Verified
英語に関するお仕事をお任せください!特に翻訳や文法に関する知識に自信があります。
2,000 yen
($13.09)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
中国語の翻訳ならお任せください!ニュースレター、ビジネスメール、商品説明、ウェブサイト全体など、日本語→中国語を専門としています。
China
ID Verified
現在で翻訳・通訳歴は3年半年で、質の高い翻訳を日々心掛けております。必ず言葉選びには細心の注意を払い、日々「信」(原文の内容に忠実であること)、「達」(訳文は分かりやすいものにすること)と「雅」(上品な、場をわきまえた訳文にすること)が共存する訳文になるよう技術を磨いております。私が人と人をつなぐ重要な役割を担う事に大きなやりがいを感じております。ぜひとも、これまでの経験と技術を最大限に活かして貴社に貢献していきたいと思っております。
1,000 yen
($6.55)
per hour
Japanese → Chinese (Simplified)
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
中国語を勉強したいなら、私に任せてください!多くの日本人にゼロから中国語のレッスンを教えた経験があります。
China
ID Verified
私はあなたの趣味に合ったレッスンで、楽しく、一歩一歩着実に中国語の勉強をレベルアップ!授業はオンラインで行います。教材は用意してありますので、お気軽に参加してオッケーです。授業では、生活や仕事などのシーンから、言葉の勉強を進めます。ぜひ、一緒に参加しましょう。
1,200 yen
($7.86)
per hour
Chinese (Simplified)
English
Japanese
Chinese (Traditional)
カテゴリー
Translation & Localization / Language Lessons
英日、日英の翻訳をしています。専門分野は金融・法務関連になります。
Japan
ID Verified
株式会社アイ・エス・エス・インスティテュートにて翻訳者養成講義を受けており、自身の能力向上、知識の深堀を行っています。また、翻訳業に携わるまでは金融機関で働いており、期限を守ること、迅速に正確なニュアンスを伝えることに関しては自信があります。誤訳の発生を防ぐため、必ず二重チェックを行い、自身においても納得がいくまで、調べてから翻訳を行うことを徹底しています。
3,300 yen
($21.60)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
有害事象報告書の翻訳、ポストエディット業務などお任せください。
France
ID Verified
専門分野:医薬
経験分野:医薬(副作用情報、文献、医療機器、一般文書)、IT
経験年数:約10年
翻訳実績
■第一三共株式会社(2012.6~2012.12)(CIOMSの英訳)
■ゼリア新薬工業株式会社(2013.1~2013.9)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳、一般文書の英訳/和訳)
■株式会社シュライバー(2013.11~2013.12)(医療機器のマニュアルの英訳)
■NTT Data(2014.4~2014.5)(システム基盤設計書の英訳)
■ノバルティスファーマ株式会社(2014.5~2015.3)(CIOMSの英訳/和訳、文献の和訳)
■WDBアイシーオー(2015.12~2016.1)(CIOMSの英訳)
■ファイザー株式会社(2019.4~2019.6)(文献の和訳)
■Characters Studio Printing and Labeling Inc. (2021.11~2022.2、2022.4~2023.1、2023.9~)(様々な分野の英文の日本語訳のポストエディット)
1,400 yen
($9.16)
per hour
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳(英語→日本語)
Japan
ID Verified
翻訳者としてはまだまだ経験が浅いですが、いただいたお仕事には真摯に向き合い丁寧な翻訳をすることを心がけております。
1,500 yen
($9.82)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I'm native Japanese. I can translate/localize properly.
I'm a uni student, I can translate academic-level documents too.
1,350 yen
($8.84)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Language teacher
ENG - JPN / JPN - ENG translation
Japan
ID Verified
You will receive native quality translations at unbeatable rates. Over 6 years of experience in a wide range of industries will assure top-quality services. Please inquire for quote and turnaround time.
2,500 yen
($16.37)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
スキル
Industrial translation
Publishing translation
IT translation
Patent translation
Legal translation
Article & blog creation
Proofreading / Review
Transcription
ポルトガル語⇔日本語の翻訳ならお任せください!頑張ります!
Japan
ID Verified
現在、動画の字幕やブログの日本語からポルトガル語への翻訳の仕事をしています。
また、出生証明書、結婚証明書、死亡証明書など、さまざまな種類の書類も翻訳を行っています。
以前、刑務所施設の規制マニュアル、産業作業の技術マニュアル、プログラミング学習資料、及び地域生活、ワクチン接種、コロナウイルスなどに関する市役所からの資料などの翻訳作業を行いました。
翻訳作業の時には、最新のポルトガル語を使用し、翻訳の種類に応じて翻訳を行うよう努めています。
たとえば、技術書の場合、専門語を使用し、あるいは敬語を使用します。 ブログやウェブサイトの場合は、流行な言葉や、俗語を使用することが多いです。
1,000 yen
($6.55)
per hour
Japanese → Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
「文章」という表層部分のみならず、その文章の背景までリサーチし翻訳することを心がけています。
Japan
ID Verified
学生時代は言語学、コミュニケーション学を専攻しておりました。
空気を読み、相手の気持ちを察するようなハイコンテクスト文化といわれる日本においても、対人コミュニケーションにおける言葉の重要性や伝え方は、内容と同等とも言えるほど大切だと考えております。翻訳することと同じレベルで、事前のリサーチを重要と捉えて作業を行なっていきます。
1,600 yen
($10.47)
per hour
Japanese → English
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)
Spain
ID Verified
翻訳(スペイン語→日本語/日本語→スペイン語)ができます。
中南米国の大使館でのインターン経験があり、翻訳業務を任されていました。
欧州スペイン語が専門ですが、ラテンアメリカのスペイン語にも対応できるかと思います。
加えて、ジャンルにとらわれず、様々な翻訳を受け付けております。
よろしくお願いします。
500 yen
($3.27)
per hour
Spanish → Japanese
Japanese → Spanish
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英日翻訳(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
Japan
ID Verified
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,600 yen
($10.47)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英日ポストエディット(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
Japan
ID Verified
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500 yen
($9.82)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Post-editing
英日校正(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。
Japan
ID Verified
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
1,500 yen
($9.82)
per hour
English → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
動画の文字起こし&ポル語への翻訳
Brazil
ID Verified
このお仕事では、動画の文字起こしを行います。クライアントから提供された動画ファイルを、耳で聞き取りながら正確にテキスト化する役割を担当します。以下に仕事に対する心掛けや作業手順についての詳細を説明します。
動画の理解と準備:
まず、提供された動画ファイルを詳しく視聴し、内容やトピックを理解します。必要な場合は、事前に関連する背景情報や用語集などの資料を確認します。動画の再生速度を調整することで、聞き取り作業をスムーズに進めることができます。
聴覚と集中力の重要性:
動画の音声を正確に聞き取るために、環境を静かにし、集中力を高めます。
通常、動画内の会話や音声を何度も聞き返すことがあります。必要に応じて、一時停止や巻き戻しを使って作業を進めます。
正確なテキスト化:
動画内の会話や音声をできるだけ正確に文字に起こします。文法や表現の誤りを修正し、読みやすさと意味の一貫性を確保します。
テキスト化する際には、話者ごとに区別し、発言のタイミングや音声のニュアンスを反映します。同時に、音声以外の要素(効果音、音楽など)も適切に記述します。
納期と品質への注意:
クライアントから指定された納期に合わせて、効率的に作業を進めます。タイムリーなコミュニケーションを心掛け、進捗状況や問題点を報告します。
文字起こしの品質を維持するため、確認作業や校正を行います。誤字脱字や意味の誤解を防ぐために、丁寧な校正作業を行います。
以下に機密性と情報セキュリティに関する具体的な対策を示します。
クライアントから提供された動画ファイルや関連資料は、厳密な機密性を保つ必要があります。これらの情報は、第三者に漏洩することなく、安全に保管されます。
動画の文字起こし作業は、セキュアな環境で行われます。パスワードで保護されたコンピュータや安全なネットワークにアクセスして作業を行います。
作業に従事する翻訳者は、個人情報の保護と機密性の重要性を理解しています。情報の不正な使用や流出を防ぐために、適切な倫理規範と行動規範を遵守します。
クライアントの要求に基づいて、文字起こしデータの保管期間に関する指示に従います。必要以上に情報を保持せず、不要な情報の廃棄にも注意を払います。
以上が、「動画の文字起こし」に対する心掛けと作業手順に関する詳細です。正確性、納期厳守、品質管理、機密性の確保など、これらの要素を重視しながら、お客様の要求に応えるために最善を尽くします。
4,500 yen
($29.46)
per hour
Japanese → Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil) → Japanese
カテゴリー
Writing / Transcription
中日翻訳
Japan
ID Verified
翻訳についてはほぼ初心者ですが、IT企業で中国語を使っております(HSK6級)。
今後経験を積んでいきたいと思っておりますので、何卒宜しくお願い致します。
1,000 yen
($6.55)
per hour
Chinese (Simplified) → Japanese
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I'm specialized in translating contracts, conversation, social science, marketing, industrial manuals and technology.
Italy
ID Verified
I can deliver a translated document with quality and reliability.
$12.00
per hour
English → Portuguese (Brazil)
English → Italian
Portuguese (Brazil) → English
Italian → English
Italian → Portuguese (Brazil)
Portuguese (Brazil) → Italian
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
High Quality Translations in: English, German, Swedish, Spanish
United States
ID Verified
I provide high quality translations at a reasonable rate.
$20.00
per hour
English → German
German → English
English → Swedish
Swedish → English
Spanish → English
English → Spanish
German → Swedish
Swedish → German
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
英語⇔日本語の翻訳をぜひご提案ください
Japan
ID Verified
アメリカの大学に留学していた時に、論文、記事などにほど毎日触れていました。自身の経験を考慮して相場よりもお安い値段でお受けいたします。現在日中時間が十分に取れてレスポンスや業務に対して速やかに行う事が出来る環境が整っています。
1,100 yen
($7.20)
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I specialize in IT and FInance Translation
India
ID Verified
The quality of my translations is given by the key points that I am guided by: accuracy, conciseness and the application of the right method of translation for the certain type of text because I deal with all fusion in order to achieve the quality content that my clients need for their specific needs.
$15.00
per hour
English → Japanese
Japanese → English
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
I have proofread variable texts from numerous domains of activity that include banking and insurance, software, hardware, other financial/IT related documents, technical documents, etc.
$9.00
per hour
Chinese (Simplified) → English
カテゴリー
Translation & Localization / Proofreading
中国語、英語、日本語の翻訳が得意です〜!
China
ID Verified
翻訳以外に、SEO、SEM、記事作成なども可能です。
2,000 yen
($13.09)
per hour
Chinese (Simplified) → Japanese
Japanese → Chinese (Simplified)
Japanese → English
English → Japanese
English → Chinese (Simplified)
カテゴリー
Translation & Localization / Translation
Translation of all kinds of texts
Spain
ID Verified
Professional and accurate translations
$30.00
per hour
English → Spanish
French → Spanish
カテゴリー
Translation & Localization / Translation