Notice of Conyac Termination

塩谷知子 (moco68)

ID Verified
Over 13 years ago Female 30s
Japan
Japanese (Native) English
Patents fashion Business
30 hours / week
Contact Freelancer

在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
これまでの校正を担当した特許明細書は1,300件以上。その他、ファッション、契約書、その他ビジネス分野での翻訳案件も受注しております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。

ライターとして50件以上、記事執筆を受注した経験もございます。

よろしくお願い致します。



Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → Japanese Patents 10–15 years オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
今までに校正を担当した特許明細書は1,300件以上。翻訳の経験もございます。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
English → Japanese fashion 3 years 3年前から翻訳案件を受注しております。
ファッション(有名ファッションブランド、時計メーカー、鞄メーカー等)、コスメ、ジュエリー関係のHP全般や社内文書、アンケート等を翻訳しております。
ジュエリースクールの講座の映像翻訳も複数件経験がございます。
English → Japanese Business 3 years 社内報や事業関連記事の翻訳、メール翻訳、海外スタッフ研修や医療報告書の翻訳経験がございます。

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter Japanese ≫ English 1 0  / 0 4  / 554
Starter English ≫ Japanese 0 0  / 0 5  / 2505

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (7 / 7)