Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

英日校正(特許、ファッション、ビジネス文書等)承ります。

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Proofreading
English → Japanese
翻訳、校正歴10年以上。英日翻訳承ります。
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。

現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。
よろしくお願い致します。
オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
これまでの校正を担当した特許明細書は1,300件以上。その他、ファッション、契約書、その他ビジネス分野での翻訳案件も受注しております。

詳しい実績はプロフィール欄をご覧ください。
月~金9:30~16:30

moco68's Profile

ID Verified
Over 13 years ago
Japanese English
Patents fashion Business
30 hours / week
在宅フリーランスで翻訳・校正をしております。
オンサイトでのコーディネーター、チェッカー勤務を経て2016年4月に独立致しました。
これまでの校正を担当した特許明細書は1,300件以上。その他、ファッション、契約書、その他ビジネス分野での翻訳案件も受注しております。
現在は、校正:Max 45,000 words/日、翻訳:Max 6,000 words/週でお仕事を受注しております。

ライターとして50件以上、記事執筆を受注した経験もございます。

よろしくお願い致します。