Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

yxn667

4.9 35 reviews
ID Verified
About 10 years ago Male
Japan
Japanese (Native) English
Business Music Law Medical Culture Contracts Gaming Marketing Travel Product Descriptions IT Food/Recipe/Menu Hospitals and Healthcare

Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録):
Standard依頼 600件以上
Market依頼 30件以上

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
English → English Culture 10–15 years
English → Japanese Business 10–15 years
English → Japanese Music 15–20 years
English → Japanese Law 5–10 years
English → Japanese Medical 2 years
English → Japanese Contracts 5–10 years
English → Japanese Gaming 5–10 years
English → Japanese Marketing 5–10 years
English → Japanese Travel 10–15 years
English → Japanese Product Descriptions 2 years
English → Japanese IT 5–10 years
English → Japanese Food/Recipe/Menu 2 years
English → Japanese Hospitals and Healthcare 2 years
Japanese → English Business 10–15 years
Japanese → English Music 15–20 years
Japanese → English Law 5–10 years
Japanese → English Culture 10–15 years
Japanese → English Contracts 5–10 years
Japanese → English Gaming 5–10 years
Japanese → English Marketing 5–10 years
Japanese → English Travel 10–15 years
Japanese → English Product Descriptions 2 years
Japanese → English IT 5–10 years
Japanese → English Food/Recipe/Menu 2 years
Japanese → English Hospitals and Healthcare 2 years
Japanese → Japanese Medical 2 years

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Senior English ≫ Japanese 64  / 2 288  / 1309376 119  / 52968
Standard Japanese ≫ English 85  / 2 509  / 603196 181  / 30955

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 99 % (147 / 148)