Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] thank you for your reply ,you need the F103 the price is the lowest,i think y...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , yasuyasu ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by ikachopper at 30 Jan 2013 at 11:12 1028 views
Time left: Finished

thank you for your reply ,you need the F103 the price is the lowest,i think you know it .
if you need other things ,we can find it and sent it together, then you will reduced express,and fast to received it
hope this suggest can help you

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2013 at 11:33
返信ありがとうございます。あなたはF103が必要なのですね。ご存じだとは思いますが、こちらは最低価格です。もし他にも必要な物がございましたら、探して一緒に送付させて頂きます。そうすれば速達便の数を減らせますし、早く受け取ることができます。
こちらの提案がお役に立てることを願います。
yasuyasu
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2013 at 11:25
お返事ありがとうございます.ご存知と思いますが,最安値のF103をご用意ください.
他に必要なものがございましたら,お探しして同封いたします.そうすれば郵送の手間が省けますし,早く手に入れることができます.ご提案をお気に入り頂けると幸いです.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime