明けましておめでとうございます。
連絡ありがとうございます。
早速ですが、Aの取り扱いは可能ということでよろしいでしょうか。
ちょうど仕入先を探しているところでしたので、非常に嬉しいです。
日本でも大変人気のある製品ですので、まとまった量をお取引出来ます。
3Dムービーについては今のところ興味がありません。
他にも取り扱っているブランドがありますので、また情報をまとめてメールします。
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2013 at 12:50
A happy new year!
Thank you for your message.
Let me make one confirmation. Do you mean that you can carry A?
I have been looking for a dealer. I am glad to hear the news.
The items are very popular in Japan, I believe I can place an order in large quantity.
Sorry, I am not interested in 3D movie now.
I carry other brands as well.
I will email you again to let you know such information.
eirinkan likes this translation
Thank you for your message.
Let me make one confirmation. Do you mean that you can carry A?
I have been looking for a dealer. I am glad to hear the news.
The items are very popular in Japan, I believe I can place an order in large quantity.
Sorry, I am not interested in 3D movie now.
I carry other brands as well.
I will email you again to let you know such information.
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2013 at 12:56
A Happy New Year.
Thank you for contacting us.
Did you mean that A is available for us to deal with?
We are glad to know that as we have been looking for a supplier.
That item is pretty popular, and it therefore would allow us to deal in large quantity.
Regarding 3D films, they are not in our current interest.
We are also dealing with other brands , so we will send you a mail with all information.
Thank you for contacting us.
Did you mean that A is available for us to deal with?
We are glad to know that as we have been looking for a supplier.
That item is pretty popular, and it therefore would allow us to deal in large quantity.
Regarding 3D films, they are not in our current interest.
We are also dealing with other brands , so we will send you a mail with all information.
Rating
50
Translation / English
- Posted at 23 Jan 2013 at 12:57
Happy New Year.
Thank you for contacting. So I assume it is possible for dealing with A. I was just looking for a stock so I am very glad. In Japan the product is very popular so it would be possible to deal with large amounts of it. About the 3D movie, for now I do not have any interest. Also, I have another brand to I would like to make a deal too, so I will summarize the details and send it by email.
Thank you for contacting. So I assume it is possible for dealing with A. I was just looking for a stock so I am very glad. In Japan the product is very popular so it would be possible to deal with large amounts of it. About the 3D movie, for now I do not have any interest. Also, I have another brand to I would like to make a deal too, so I will summarize the details and send it by email.