Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] A happy new year! Thank you for your message. Let me make one confirmation....

This requests contains 187 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , primrosehill ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by eirinkan at 23 Jan 2013 at 12:35 1033 views
Time left: Finished

明けましておめでとうございます。

連絡ありがとうございます。
早速ですが、Aの取り扱いは可能ということでよろしいでしょうか。
ちょうど仕入先を探しているところでしたので、非常に嬉しいです。
日本でも大変人気のある製品ですので、まとまった量をお取引出来ます。

3Dムービーについては今のところ興味がありません。

他にも取り扱っているブランドがありますので、また情報をまとめてメールします。

A happy new year!
Thank you for your message.
Let me make one confirmation. Do you mean that you can carry A?
I have been looking for a dealer. I am glad to hear the news.
The items are very popular in Japan, I believe I can place an order in large quantity.

Sorry, I am not interested in 3D movie now.
I carry other brands as well.
I will email you again to let you know such information.

Client

Additional info

Aにはメーカー名が入ります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime