Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Fire Emblem is a Japanese tactical role-playing game with various series rele...

This requests contains 426 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( tatsuoishimura , chai530 ) and was completed in 9 hours 7 minutes .

Requested by singosingo18 at 10 Jan 2013 at 10:49 1425 views
Time left: Finished

Fire Emblemは日本のtactical role-playing gameで様々なシリーズが発売されています。

西洋の中世をモチーフにしたファンタジーの世界が舞台で、主人公が軍隊を率いて敵を倒すという共通の設定があります。
また他の共通の設定では、お助けキャラクターとして上級騎士や、人ではない種族が登場します。

その他の特徴はそれぞれ武器に強みと弱みがあります。

例えば、剣は斧に強いけれど槍には弱いといった設定があります。

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 19:25
Fire Emblem is a Japanese tactical role-playing game with various series released.

The world of the fantasy is made in the motif of Western Middle Ages, and there are common settings where a chief character heads the armed forces and defeats the enemy. Also, you will find other common settings such as senior knights as help characters and some non-human phyla.

As for other characteristics, each weapon has strength and weakness.

For example, the sword is always stronger than the ax but weaker than the spear.
chai530
Rating 45
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 11:27
Fire Emblem is japanese tactical role-playing game that launch various series.
Have motif fantasy world in western middle age as a scene, Common setting is main character lead soldier to defeat enemy.
another common setting is helper character will be high class knight and another race that is not human.
Another feature is each weapon have strength and weakness.
For Example, Sword will be advantage to axe but spear.


一度倒された味方キャラクターは死亡となり、二度と使えないということになり、いかに全員生きている状態で戦闘を終わらせるかという緊張感を持ちながらプレイできるのが魅力です。

シリーズによっては、自分の好きなキャラクター同士をカップリングにできることも魅力です。

今はFire Emblem: Awakeningが人気でDoujinshiも出ています。多くの個性的なキャラクターが登場し、ストーリーも面白いので是非チェックしてください!

tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 19:56
The defeated friend character becomes dead and can never be usable, therefore, the best thing about it is you can play the game with feeling of tension of how well to end battles with as many of members kept alive as possible.

Depending on the series, it adds fan further that you can couple your favorite characters.

Now, Fire Emblem: Awakening is popular, and Doujinshi is published, too. Please check it out;you can find many individual characters and so interesting a story!
chai530
Rating 45
Translation / English
- Posted at 10 Jan 2013 at 11:41
Once allied character die, they cannot be used again, however the fascination is playing while nervous that can end the war by everyone survive or not.
Another fascinate thing is depending on the series can coupling with character that you like.

Now Fire Emblem: Awakening is famous and also come up with Doujinshi. appearing a lot of unique of character, and story also interesting, please check it out.

Client

Additional info

日本のゲームの紹介文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime