[Translation from Japanese to English ] (I am) Now adjusting my schedule to attend either on 22nd or 23rd. (About th...

This requests contains 109 characters and is related to the following tags: "Business" "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , takeshikm ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by takemurakazuki at 16 Dec 2012 at 00:15 1654 views
Time left: Finished

(私が)22日、23日に行けるか今調整中です。
(自転車は)取りあえず、5~6台くらい買いたいと思っています。
瑕疵がないかよく確認して、まず1~2台送って下さい。
ところで、S6Lのハンドルバーは、代替品が昨日届きました。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 00:35
(I am) Now adjusting my schedule to attend either on 22nd or 23rd.
(About the bicycle) I'm thinking aobut buying 5 or 6 units.
After throughly checking to make sure there's no defect, please send me one or two.
By the way, I received replacement for S6L handle lever yesterday.
★★★★☆ 4.0/1
transcontinents
transcontinents- over 11 years ago
handle lever → handle bar に訂正お願いします、すみません。
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 16 Dec 2012 at 00:22
I am arranging my schedule to come on either 22nd or 23rd.
I would like to purchase 5-6 bicycles first of all.
Please arrange the shipment of 1-2 bicycle(s) first, but after you confirm of no failures.

By the way, for your information, the replacement for S6L handle bar just arrived yesterday.
★★★★★ 5.0/1

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime