[Translation from Japanese to English ] After I checked, it appears your residence is in Great Britain, but isn't Gre...

This requests contains 218 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko , kekomimi ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ochazuke at 09 Dec 2012 at 00:35 1219 views
Time left: Finished

確認したところ、あなたのお住まいはイギリスのようですが、イギリスの電圧は220-230Vではないでしょうか?

その場合、100Vに電圧を下げる変圧器が必須になります。

コンセントの形もAタイプからBFもしくはCに変換する必要があり、どちらも本体には付属しておりません。

お客様自身でご用意頂くか、こちらが用意して本体とまとめて発送することも可能です。こちらが用意する場合はプラスで60ドルとお時間が3~5日必要になります。

ご検討お願いします。

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 00:42
After I checked, it appears your residence is in Great Britain, but isn't Great Britain's voltage 220-230V?

If that is the case, you will need a transformer to lower the voltage to 100V.

It will also be necessary to change the outlet shape from A-type to BF or C, and neither of these come with the product.

The customer can prepare these personally, or I can prepare and ship them together with the product. If I prepare them, it will be an additional $60 and take 3-5 days.

Please consider the above options.
setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 00:55
Apparently you are living in the UK, and I wonder if the electric voltage in the UK is between 220 to 230V?
If that's the case you will need an electric converter to change the voltage to 100V.

You will also need a Type A, BF or C power point that aren't included in the unit.

You can purchase it by yourself or we can enclose it in the same parcel for you that would cost you additional 60$ and 3 to 5 days to prepare.

Thank you for your consideration.
kekomimi
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2012 at 00:44
If we are not mistaken, you are living in the UK. Isn't the voltage in UK around 220-230 volts?

In that case, you would need a voltage inverter to lower the voltage to 100 volts.

Also, you would need to change the plug type to type BF or type C from the type A, and adapters for both types are not included with the product.

You can purchase that separately, or we can send it to you with the product. In the latter case we ask that you pay an additional $60 and three to five days until we can get that prepared.

Please consider favorably.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime