Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I got the product safely. I appreciate your thorough packing. I'm going to ...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( takeshikm , sosa31 , setsuko ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by kiwasa at 02 Dec 2012 at 21:11 9673 views
Time left: Finished

無事商品が到着しました。
丁寧に梱包してくれてありがとう。
また発注させていただくと思います。
その際はよろしくお願いいたします。

setsuko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2012 at 21:22
I got the product safely.
I appreciate your thorough packing.
I'm going to place an order to you again in the future.
Thank you in advance.
takeshikm
Rating 61
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2012 at 21:19
The product has arrived safely.
Thank you very much for packing it with special care.
Let me place an order again next time.
Thank you and best regards.
sosa31
Rating 60
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2012 at 21:16
The product has arrived.
Thank you for the thorough packaging.
I will order again, and would appreciate your service. Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime