了解しました。
価格については176ドルでお取引しましょう。
初期不良の対応期間についてですが、
この商品は販売目的での購入になりますので、7日間だと短すぎます。
到着してから販売までに少し時間がかかるので、
30日間の対応をお願いします。
ご返信お待ちしております。
Rating
72
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 20:12
Understood.
For the price, let's set it at $176.
About the response period for incipient failures, because this product is purchased for selling, it would be too short if it were 7 days.
Because it takes some time after arrival for it to be sold, please make the response period 30 days.
I am waiting for your reply.
For the price, let's set it at $176.
About the response period for incipient failures, because this product is purchased for selling, it would be too short if it were 7 days.
Because it takes some time after arrival for it to be sold, please make the response period 30 days.
I am waiting for your reply.
Translation / English
- Posted at 30 Nov 2012 at 16:59
Okay.
About the price, let's make a deal with 176 dollars.
About the priod covered for initial failure,
since this is for reselling, 7-day coverage is too short.
As it takes little time from its arrival till sales,
please cover 30 days.
Waiting for your reply.
About the price, let's make a deal with 176 dollars.
About the priod covered for initial failure,
since this is for reselling, 7-day coverage is too short.
As it takes little time from its arrival till sales,
please cover 30 days.
Waiting for your reply.