[Translation from Japanese to English ] Understood. For the price, let's set it at $176. About the response peri...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 3 hours 20 minutes .

Requested by eirinkan at 30 Nov 2012 at 16:52 2378 views
Time left: Finished

了解しました。
価格については176ドルでお取引しましょう。

初期不良の対応期間についてですが、
この商品は販売目的での購入になりますので、7日間だと短すぎます。
到着してから販売までに少し時間がかかるので、
30日間の対応をお願いします。

ご返信お待ちしております。

Understood.
For the price, let's set it at $176.

About the response period for incipient failures, because this product is purchased for selling, it would be too short if it were 7 days.
Because it takes some time after arrival for it to be sold, please make the response period 30 days.

I am waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime