Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Understood. For the price, let's set it at $176. About the response peri...
Original Texts
了解しました。
価格については176ドルでお取引しましょう。
初期不良の対応期間についてですが、
この商品は販売目的での購入になりますので、7日間だと短すぎます。
到着してから販売までに少し時間がかかるので、
30日間の対応をお願いします。
ご返信お待ちしております。
価格については176ドルでお取引しましょう。
初期不良の対応期間についてですが、
この商品は販売目的での購入になりますので、7日間だと短すぎます。
到着してから販売までに少し時間がかかるので、
30日間の対応をお願いします。
ご返信お待ちしております。
Understood.
For the price, let's set it at $176.
About the response period for incipient failures, because this product is purchased for selling, it would be too short if it were 7 days.
Because it takes some time after arrival for it to be sold, please make the response period 30 days.
I am waiting for your reply.
For the price, let's set it at $176.
About the response period for incipient failures, because this product is purchased for selling, it would be too short if it were 7 days.
Because it takes some time after arrival for it to be sold, please make the response period 30 days.
I am waiting for your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- about 3 hours