Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 納期に時間がかかる事は了解しました。 それでも購入したいと思っています。 送ってもらえますか? 見積もりをお願いします。 今まで通り今...

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yammy_ さん carollin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 233文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

ryokzkizawaによる依頼 2012/11/21 13:57:24 閲覧 13215回
残り時間: 終了

こんにちは。

納期に時間がかかる事は了解しました。
それでも購入したいと思っています。
送ってもらえますか?

見積もりをお願いします。

今まで通り今後も継続的に購入します。

前回購入したHK500 Matt Army に箱に破れがありました。
画像を添付しますので確認してください。
箱だけを送って下さい。?

HK500 Brass chrome も時々箱が破れている事があります。
次回注文する商品と一緒に箱だけを送って下さい。
HK500 Matt Army 1枚

宜しくお願いします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/11/21 14:19:38に投稿されました
Hello.

In understand that it takes long time for delivery.
But I still want to buy it.
Will you send it to me?

Please quote the price.

I will continuously place orders as I did before.

There was a damage in the box of HK500 Matt Army which I ordered last time.
I attached a picture here, please kindly check.
Will you send just a box?

Sometimes boxes for HK500 Brass chrome are broken, too.
Please send just boxes along with the items I order next time.
1 sheet HK500 Matt Army

Thank you.



yammy_
評価 42
翻訳 / 英語
- 2012/11/21 14:06:15に投稿されました
Good afternoon.
I understood that the delivery will consume time.
I still want to purchase.
Could you please send it?

Please give a quotation.
I will continue to purchase the same a before.

There was a damage on the box of HK500 Matt Army that I purchased before.
I will attached the photo so please check.
Could you please send the box only?

Sometimes, the box for HK500 Brass chrome are with damage.
Please send the box only together with the next purchase of product.
1 piece of HK500 Matt Army 

Thank you
★★☆☆☆ 2.0/1
carollin
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/21 14:23:54に投稿されました
Good afternoon!

Regarding the delivery schedule,we understand that it takes some time and still would like to order it.
Would you please provide the quotation?
We will purchase continuously in the future as so far.
The broken carton was found on last HK500 Matt Army,please find the attached photos and just send us the new box.

The broken carton is happened quite often on HK500 Brass chrome as well.
Therefore,please send the box only with next shipment.
HK500 Matt Army 1 pc

Thank you!





クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。