Original Text / Japanese
Copy
A社も顧客に確認しなくては、いけないのでNY時間の明日状況を報告します。
展示会で考えて選んだ商品を変更するのは、難しいです。どうにか商品をすべて生産できないでしょうか。
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2010 at 07:39
Company A must also confirm with the client, so we will report as to the situation in New York time tomorrow. It would be difficult to change the product considered and chosen at the exhibition. Can all the products be manufactured somehow?
Rating
55
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2010 at 09:19
I have to ask to my client, company A, so I will let you know the situation tomorrow at NY time.
It is difficult to change the products which I thought and selected at the exhibition. Could you contrive to produce all products?
It is difficult to change the products which I thought and selected at the exhibition. Could you contrive to produce all products?
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 03 Sep 2010 at 08:31
Since A company needs some time to ask their customers, I will tell you how the things are going tomorrow morning (in NY time).
It is difficult to change the items that I chose after much thought at the trade show. Are you able to put everything into production anyhow?
It is difficult to change the items that I chose after much thought at the trade show. Are you able to put everything into production anyhow?
評価ありがとうございます