Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I wanna get to know you, I really wanna get to know you I’ve been dreaming ab...

This requests contains 1261 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 4 times by the following translators : ( sweetnaoken , takeshikm ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by bigtaroh at 13 Nov 2012 at 00:17 5889 views
Time left: Finished

I wanna get to know you, I really wanna get to know you
I’ve been dreaming about you, I really wanna get to know you

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you

I wanna get to know you, I really wanna get to know you

Honey, when I dream of you at night
Everything seems to be all right

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I’ll come running to you
Whenever you want me to
Going crazy for you
Do anything you ask me to

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you


sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 00:35
君の事が知りたい、心からそう思う
君の事をずーっと夢に見てきた、君の事を知りたいと

僕が君を愛するように、あなたにも僕を愛してほしい
その為に何をすればいいのだろう

君の事が知りたい、心からそう思う

愛する君よ、夜、あなたの夢を見た時
全てが輝いて見える

どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・

君のところへ駆けつけるよ
君が望む場所へ
君に夢中なんだ
君の望みとあらば何でもするよ

私が君を愛するように、あなたにも僕を愛してほしい
その為に何をすればいいのだろう

bigtaroh likes this translation
takeshikm
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 00:36
きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。
夢にまで見ているきみのこと、マジで知りたいんだ。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。

きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。

ねぇ、夜きみのことを夢に見るんだ。
そしたら何でも上手くいきそうに思えるんだ。

何できみのことこんなに想うのかわからない。
でも、きみのこと手放したりも絶対しない。
教えて、ねぇ、なんできみのことばかり考えているんだろう。
僕を夢中にさせるきみの仕草が、その仕草がずっと・・・。

走ってくるさ。
いつだって、きみが望むなら。
もう夢中なんだ。
何でもするよ、きみが望むなら。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。
bigtaroh likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……

Gonna sing a song about you
I’m so happy, I wanna sing about it
I need you so
Your love has really got a hold on me

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I know why I think I need you so
And I know I’ll never let you go
I’ll tell you why I can’t stop thinking about you
It’s the way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on……
The way you turn me on, and on, and on……

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 00:43
どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・
君が僕に火をつけた・・・

君の事を歌うよ
この幸せを、歌にするんだ
僕には君が必要なんだ
君の愛が僕を縛り付けて離さない

どうして君が必要なのか僕には分からない
でも、僕は決して君を離さない
教えて、どうして君のことばかり考えてしまうのだろう
君が僕に火をつけた・・・

どうしてこんなに君が必要なのか知ってるよ
僕は決して君を離さない
どうして君の事ばかり考えてしまうのか教えてあげよう
それは君が僕に火をつけたから
君が僕に火をつけた・・・
君が僕に火をつけた・・・・
bigtaroh likes this translation
[deleted user]
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 13 Nov 2012 at 00:45
どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる

君の歌を歌うよ
とっても幸せだから、歌をうたう
君が必要だからさ
君の愛が僕を虜にする

どうして君が必要なのかわからない
でも絶対君を離さない
なぜ君の事を考えるのをやめられないか教えてくれ
君のその仕草がその気にさせる

なぜ君が必要なのか本当は知っている
そして絶対君を離さない
君の事を考えるのをやめられない訳を言うよ
君のその仕草がその気にさせるのさ
その仕草がその気にさせる
その仕草がその気にさせるのさ
bigtaroh likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime