Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I wanna get to know you, I really wanna get to know you I’ve been dreaming ab...

Original Texts
I wanna get to know you, I really wanna get to know you
I’ve been dreaming about you, I really wanna get to know you

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you

I wanna get to know you, I really wanna get to know you

Honey, when I dream of you at night
Everything seems to be all right

Don’t know why I think I need you so
But I know I’ll never let you go
Tell me why I can’t stop thinking about you
The way you turn me on, and on……

I’ll come running to you
Whenever you want me to
Going crazy for you
Do anything you ask me to

Is there anything that I can do
To make you love me the way I love you


Translated by takeshikm
きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。
夢にまで見ているきみのこと、マジで知りたいんだ。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。

きみのことが知りたいんだ。マジできみのことが知りたいんだ。

ねぇ、夜きみのことを夢に見るんだ。
そしたら何でも上手くいきそうに思えるんだ。

何できみのことこんなに想うのかわからない。
でも、きみのこと手放したりも絶対しない。
教えて、ねぇ、なんできみのことばかり考えているんだろう。
僕を夢中にさせるきみの仕草が、その仕草がずっと・・・。

走ってくるさ。
いつだって、きみが望むなら。
もう夢中なんだ。
何でもするよ、きみが望むなら。

何をしてあげたらいいんだろう。
僕がきみを愛する様にきみが僕を愛してくれるために。
sweetnaoken
Translated by sweetnaoken
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1261letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$28.38
Translation Time
28 minutes
Freelancer
takeshikm takeshikm
Senior
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...
Freelancer
sweetnaoken sweetnaoken
Starter