Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真に写っているのは妻です。 彼は他の犬と遊ぶ事が何より大好きです。 また、他の犬に唸ったり、吠えたりすることが絶対ないので安心して遊ばせる事ができます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "手紙" のトピックと関連があります。 jackizero さん [削除済みユーザ] さん moimoi さん takeshikm さん yukiidc さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

sola2012による依頼 2012/11/11 16:28:16 閲覧 18529回
残り時間: 終了

写真に写っているのは妻です。
彼は他の犬と遊ぶ事が何より大好きです。
また、他の犬に唸ったり、吠えたりすることが絶対ないので安心して遊ばせる事ができます。
彼は大きくなるに連れて、毛の色が変わっているので、最終的にどんな色に落ち着くか楽しみです。
ぜひ、彼の写真をカレンダーに使って欲しいです。妻も喜びます。

彼も○○のように素敵な成犬になって欲しいです。
また○○と●●の写真をアップしてくださいね。いつも楽しみにしています。

jackizero
評価 59
翻訳 / 英語
- 2012/11/11 16:54:58に投稿されました
The one in the photo is my wife.
He loves playing with other dogs more than anything else.
Also, he would never growl or bark towards other dogs, so there is no worry for them to play together.
His fur colour will change gradually when he grows up, and it is exciting for you to see how his colour would finally be.
Please use his photos for the calendar. My wife will be very glad as well.

I also want him to grow up as nice as ○○.
Please upload more photos of ○○ and ●●. I am always looking forward to them.
sola2012さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
[削除済みユーザ]
評価 56
翻訳 / 英語
- 2012/11/11 16:57:17に投稿されました
The person in the picture is my wife.
Our dog likes to play with other dogs more than anything else.
He does not growl or bark at other dogs, so there's nothing to worry about when he plays with other dogs.
The colour of his hair is changing as he grows. I am looking forward to seeing what colour it will end up being.
It would be great if you used the pictures for a calendar. My wife will also be happy about it.

I hope he will become a wonderful mature dog, just like oo.
Please upload more pictures of oo and xx. Looking forward to it.
moimoi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/11 16:55:59に投稿されました
A mowan in the picture is my wife.
He likes to play with other dogs very much.
We can let him play as he like, because he never gnars or barks to other dogs.
The color of his hair is changing as he grows up and we are looking forward to see the change.
Please use his picture for the calender and I am sure my wife will be happy for that.

I hope he will be such a nice adult dog as ○○.
Also I am looking forward to seeing the pictures of ○○ and ●● uploaded!
sola2012さんはこの翻訳を気に入りました
takeshikm
評価 61
翻訳 / 英語
- 2012/11/11 16:54:41に投稿されました
The lady in the picture is my wife.
My dog loves to play with other dogs. He never gnars or barks against other dogs, so we can let him play outside at ease.
The color of his fur is changing as he matures, so I am wondering what color he will eventually get, and I am looking forward to seeing it. It would be very nice if you use his picture for the calendar. My wife will be also glad of it.

I hope my dog will be a nice adult dog like ○○.
Please upload ○○ and ●●'s pictures again. I am always looking forward to it.
★★★★☆ 4.0/1
yukiidc
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/11/11 16:52:02に投稿されました
The lady on the picture is my wife.
He loves playing with other dogs, and he doesn't roar and bark at others, so that it is safe for others to play with him.
The color of his fur is changing while he is growing. We are looking forward to seeing the color after he is grown up.
We'd like certainly for his picture to be used for the calendar. My wife will be glad also if it is used.

We hope he is grown up as ○○.
Please upload ○○ and ●● pictures again. We are always looking for seeing it.

クライアント

備考

彼とは犬の事です。また、○○と●●も犬の名前です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。