Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真に写っているのは妻です。 彼は他の犬と遊ぶ事が何より大好きです。 また、他の犬に唸ったり、吠えたりすることが絶対ないので安心して遊ばせる事ができます。...

この日本語から英語への翻訳依頼は "手紙" のトピックと関連があります。 jackizero さん [削除済みユーザ] さん moimoi さん takeshikm さん yukiidc さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 208文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 26分 です。

sola2012による依頼 2012/11/11 16:28:16 閲覧 18557回
残り時間: 終了

写真に写っているのは妻です。
彼は他の犬と遊ぶ事が何より大好きです。
また、他の犬に唸ったり、吠えたりすることが絶対ないので安心して遊ばせる事ができます。
彼は大きくなるに連れて、毛の色が変わっているので、最終的にどんな色に落ち着くか楽しみです。
ぜひ、彼の写真をカレンダーに使って欲しいです。妻も喜びます。

彼も○○のように素敵な成犬になって欲しいです。
また○○と●●の写真をアップしてくださいね。いつも楽しみにしています。

The lady in the picture is my wife.
My dog loves to play with other dogs. He never gnars or barks against other dogs, so we can let him play outside at ease.
The color of his fur is changing as he matures, so I am wondering what color he will eventually get, and I am looking forward to seeing it. It would be very nice if you use his picture for the calendar. My wife will be also glad of it.

I hope my dog will be a nice adult dog like ○○.
Please upload ○○ and ●●'s pictures again. I am always looking forward to it.

クライアント

備考

彼とは犬の事です。また、○○と●●も犬の名前です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。