お調べ頂きありがとうございました。
今後もよろしくお願いします。
私は今荷物がどこにあるのかが知りたいです。
つまり配達状況が知りたいのです。
追跡番号などはないですか?
まさか今日発送した訳ではないですよね?
また今日中に必ずお返事下さい。
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 04:20
Thank you for your research.
I hope to maintain a good relationship with you.
I'd like to know where my package is.
I mean I want to know the tracking information.
Do you have a tracking number?
I hope you didn't send it today.
Please reply me within today.
sion likes this translation
I hope to maintain a good relationship with you.
I'd like to know where my package is.
I mean I want to know the tracking information.
Do you have a tracking number?
I hope you didn't send it today.
Please reply me within today.
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 04:22
Thank you for searching it for me.
Thanks in advance.
I want to know the delivery status, where my package is now, so I wonder if you have the tracking number.
Don't tell me that you just shipped it today, did you?
Please let me hear from you by the end of the day.
Thanks in advance.
I want to know the delivery status, where my package is now, so I wonder if you have the tracking number.
Don't tell me that you just shipped it today, did you?
Please let me hear from you by the end of the day.
★★☆☆☆ 2.4/1
noniro-
about 12 years ago
Please check thank you.
Thank you to continuing.
I want to know now where the luggage this!
That is I want to know is the delivery status.
There is no tracking number?
This is, does not mean you going ship today, surely?
_______________________________________________
Please, make sure your reply before the end of the day also. (or: Make sure please of write to me today.)
Please check thank you.
Thank you to continuing.
I want to know now where the luggage this!
That is I want to know is the delivery status.
There is no tracking number?
This is, does not mean you going ship today, surely?
_______________________________________________
Please, make sure your reply before the end of the day also. (or: Make sure please of write to me today.)
Translation / English
- Posted at 18 Oct 2012 at 04:24
Thank you very much for searching.
I appreciate your cooperation.
I would like to know where my parcel is.
I mean I would like to find out the delivery status.
Do you have any trace number?
Didn't you send it today?
Please surely reply me again today.
I appreciate your cooperation.
I would like to know where my parcel is.
I mean I would like to find out the delivery status.
Do you have any trace number?
Didn't you send it today?
Please surely reply me again today.
★★☆☆☆ 2.4/1
noniro-
about 12 years ago
Please check thank you.
Thank you to continuing.
I want to know now where the luggage this!
That is I want to know is the delivery status.
There is no tracking number?
This is, does not mean you going ship today, surely?
_______________________________________________
Please, make sure your reply before the end of the day also. (or: Make sure please of write to me today.)
Please check thank you.
Thank you to continuing.
I want to know now where the luggage this!
That is I want to know is the delivery status.
There is no tracking number?
This is, does not mean you going ship today, surely?
_______________________________________________
Please, make sure your reply before the end of the day also. (or: Make sure please of write to me today.)
最終行within todayをby todayに変更お願いします。失礼いたしました。
Please check thank you.
Thank you to continuing.
I want to know now where the luggage this!
That is I want to know is the delivery status.
There is no tracking number?
This is, does not mean you going ship today, surely?
_______________________________________________
Please, make sure your reply before the end of the day also. (or: Make sure please of write to me today.)
Why did you post the same message to all the translated works here?