Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have a question about Q10-5182. Please let me know the length of the chain...

This requests contains 78 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , atsuko0920jp , trabox061 , zabuton ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by eirinkan at 09 Oct 2012 at 12:28 1633 views
Time left: Finished

Q10-5182に関して質問があります。
チェーン部分の長さを教えて下さい。
また、チェーンの長さは調整可能でしょうか?
出来るだけ早い返信をお待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 12:32
I have a question about Q10-5182.
Please let me know the length of the chain.
And please also let me know if the length of the chain is adjustable.
I would appreciate if you reply me as soon as possible.
eirinkan likes this translation
★★★★☆ 4.0/2
trabox061
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 12:32
I have a question about Q10-5182.
Please advice the chain length.
And, is it adjustable?
I appreciate your prompt response.
eirinkan likes this translation
★☆☆☆☆ 1.7/2
zabuton
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 12:33
I have a question regarding Q10-5182.
How long is the chain?
Also, is the length of the chain adjustable?
Please reply as soon as possible.
eirinkan likes this translation
atsuko0920jp
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Oct 2012 at 12:34
I have a question about Q10-5182.
How long the chain parts?
Can I adjust the length of it?
Please let me know ASAP.

eirinkan likes this translation

Client

Additional info

ショップへの問い合せです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime