[Translation from English to Japanese ] Thank you for your inquiry. However, please let us know how you wanted to shi...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , natsukio ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by junichi at 08 Oct 2012 at 18:39 2730 views
Time left: Finished

Thank you for your inquiry. However, please let us know how you wanted to ship these items to your location. Please follow-up with us at your earliest convenience so we can move forward with your order.

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 18:43
ご質問頂き誠にありがとうございます。お客様のいらっしゃる場所への郵送方法をお知らせ頂きたく思います。お客様のご注文の処理を進めさせて頂きますので、お時間ございます時に本件に関しましてご回答頂けますでしょうか。
★★★★☆ 4.0/3
natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 18:42
ご連絡いただきありがとうございます。お住まいへの商品の配送方法を指定していただけますでしょうか。注文を進めたいと思っておりますので、お客様のご都合のつき次第ご連絡いただければ幸いでございます。
★★★★☆ 4.0/2
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 08 Oct 2012 at 18:45
ご問い合わせありがとうございます。ただし、お客様までどのように発送するご希望なのかぜひお知らせください。ご注文が早く進めるように、どうかご都合によりご連絡お願いします。
★★☆☆☆ 2.4/3

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime