Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have some questions following. I want to apply to ○○○, but not to sign-up,...

This requests contains 151 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tzatch , berryberry19 , rainyday ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by pucca at 03 Oct 2012 at 18:16 2380 views
Time left: Finished

下記○○○についての質問です。
○○○をぜひ申し込みしたいのですが、新規登録ではなく、
現在私が登録している情報をそのまま利用したいのです。
現在の登録情報は変更せずに、この○○○を適用する事はできますか? 
このような場合、どのような手続きが必要ですか?
尚、現時点ではまだ登録情報は○○○へ変更していません。

tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 18:30
I have some questions following.
I want to apply to ○○○, but not to sign-up,
I want to use my account that I had owned now.
I wonder if I can use my account directly for○○○ without alter any information?
If it does, how should I do?
And, I have not alter my log-in information to ○○○ by now.
berryberry19
Rating 61
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 18:24
I have a question about the following ○ ○ ○.
I would like to apply ○ ○ ○, but not as a new registration
and I would like to use my personal information already registered.
Without changing the current registered information, is it possible for ○ ○ ○ to apply?
What kind of procedure do I need to take for such case?
At the moment, I have not yet changed the registered information to ○ ○ ○.
★★★★☆ 4.0/1
rainyday
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 18:43
I have a question regarding ○ ○ ○.
I'd like to apply for ○ ○ ○, using the information that I have registered before.
Please note that it is not a new registration.

Is it possible to use the current information that has been applied to ○ ○ ○?
In this case, what steps do I need to take?
At this point, the registration information of ○ ○ ○ has not yet been changed.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime