[Translation from Japanese to English ] Have you ever heard about the exhibition? Is there any tiny possibility for...

This requests contains 128 characters and is related to the following tags: "Email" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetshino , natsukio ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by kakuunohito at 03 Oct 2012 at 05:56 837 views
Time left: Finished

この展覧会のことを耳にされたことはありますか?
僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか?
もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとうれしいです。

仮に参加するとしても、私はスケジュールの問題でアムステルダムに行く事はできそうにないのですが。

sweetshino
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 06:37
Have you ever heard about the exhibition?
Is there any tiny possibility for next chance?
If you have heard anything, anything at all, I will greatly appreciate sharing it with me.

Even if I decided to join the even, I am probably not able to be in Amsterdam due to schedule conflict.
kakuunohito likes this translation
★★☆☆☆ 2.4/1
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 03 Oct 2012 at 06:04
Have you ever heard of this exhibition?
Do you think they can offer even a slight opportunity for the future?
Please let me know if you know anything about the exhibition.

Even if I were to participate, I wouldn't be able to go to Amsterdam due to my schedule.
kakuunohito likes this translation

Client

Additional info

アムステルダムの友人へ質問のメール2/2

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime