Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Have you ever heard about the exhibition? Is there any tiny possibility for...
Original Texts
この展覧会のことを耳にされたことはありますか?
僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか?
もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとうれしいです。
仮に参加するとしても、私はスケジュールの問題でアムステルダムに行く事はできそうにないのですが。
僅かでも次の何かにつながる可能性はあるものなのでしょうか?
もし何か耳にした事があれば情報をいただけるとうれしいです。
仮に参加するとしても、私はスケジュールの問題でアムステルダムに行く事はできそうにないのですが。
Translated by
natsukio
Have you ever heard of this exhibition?
Do you think they can offer even a slight opportunity for the future?
Please let me know if you know anything about the exhibition.
Even if I were to participate, I wouldn't be able to go to Amsterdam due to my schedule.
Do you think they can offer even a slight opportunity for the future?
Please let me know if you know anything about the exhibition.
Even if I were to participate, I wouldn't be able to go to Amsterdam due to my schedule.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.52
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
natsukio
Starter