[Translation from Japanese to English ] I would like to ask about the order of X. The first 5pcs have arrived. The ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kyokoquest , aspenx ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by eirinkan at 27 Aug 2012 at 09:29 1522 views
Time left: Finished

Xの注文について伺いたいです。
最初の五個はすでに到着しています。
次の五個がなかなか到着しません。
これの追跡番号を教えて下さい。
もし、何か問題があるようでしたら、すぐにお知らせ下さい。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2012 at 09:32
I would like to ask about the order of X.
The first 5pcs have arrived.
The next 5pcs have not yet arrived.
Could I know the tracking no. for these?
If there's any problem, please let me know shortly. Thanks.
eirinkan likes this translation
aspenx
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 27 Aug 2012 at 09:41
I have an inquiry regarding the purchase of X.
The first 5 pieces have already arrived.
The next 5 pieces are taking a long time.
Please give me the tracking number of this batch.
If there are any problems, please let me know immediately.
eirinkan likes this translation

Client

Additional info

取引先とのやり取りです。Xは合計10個注文しています。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime